Pressemitteilungen (Archiv)

80 Media auf 6 Seite(n).
Blättern: « Erste Seite  «  1  2  3  4  5  6  »  Letzte Seite »
pro Seite
Sortieren nach:

Un paseo de compras por Dresde (spanisch)

Porcelana de Meissen, moda joven y bolsas sorpresa de la RDA: un paseo de compras por Dresde

Dresden. La gran ciudad más septentrional con tradición vinícola (spanisch)

Más de 850 años de viticultura en Sajonia / 34 hectáreas de superficie de viñedo en el término municipal / La bodega más antigua data de 1660 / Numerosas reminiscencias vinícolas en la ciudad

Retrato de Dresde (spanisch)

Dresde es una ciudad que cuenta con más de 800 años de historia, que ha conseguido comenzar de nuevo incluso tras difíciles épocas como las guerras, y seguir adelante con verdadero amor hacia su propia ciudad. Una ciudad que muchos visitantes procedentes tanto de Alemania como del extranjero aprecian por su belleza, por su apasionante historia y, no menos importante, por la gran cordialidad de sus habitantes....

Dresden - Ciudad de las invenciones y de los récords (spanisch)

El teleférico en carriles más antiguo del mundo, La primera Pilsen de Alemania, El primer posavasos de Alemania, El primer sujetador del mundo y mucho más nacieron en Dresden

Dresden - Cuna de la porcelana europea (spanisch)

Entre 1707 y 1709 se desarrolló en Dresden la primera porcelana europea / El mayor museo de la porcelana en el mundo

Richard Wagner y Dresden (spanisch)

La capital sajona fue una importante etapa de la vida del gran compositor del siglo XIX

Ein Einkaufsbummel durch Dresden

Informationen zu Einkaufsmöglichkeiten in Dresden

Infoservice November Dezember 2015

Touristischer Newsletter für Dresden, November/Dezember 2015

Потрясающе по-другому! Главные культурные события Дрездена в 2015 году (russisch)

У дрезденцев всегда был свой собственный взгляд на вещи. Так, например, художник Бернардо Беллотто, известный также под именем Каналетто, в 1748 году выбрал необычное по тем временам место, чтобы увековечить прекрасный силуэт города: правый берег Эльбы у моста Аугустусбрюкке. Die Dresdner hatten schon immer ihre ganz eigene Sicht auf die Dinge. So wählte zum Beispiel der Maler Bernardo Bellotto, Canaletto genannt, 1748 einen bis dahin eher unüblichen Standort, um die schöne Stadtsilhouette zu verewigen: das rechte Elbufer unterhalb der Augustusbrücke.

Magnificamente diferente: Destaques de Dresden no ano de 2015 (portugiesisch)

Os habitantes de Dresden sempre tiveram a sua visão muito própria sobre as coisas. Foi assim que o pintor Bernardo Bellotto, chamado Canaletto, por exemplo, escolheu em 1748 um lugar até então bastante invulgar para perpetuar a linda silhueta da cidade: a margem direita do Elba abaixo da ponte de Augusto. Die Dresdner hatten schon immer ihre ganz eigene Sicht auf die Dinge. So wählte zum Beispiel der Maler Bernardo Bellotto, Canaletto genannt, 1748 einen bis dahin eher unüblichen Standort, um die schöne Stadtsilhouette zu verewigen: das rechte Elbufer unterhalb der Augustusbrücke.

Luther und Dresden (Deutsch)

Medieninformation anlässlich des 500. Jahrestag der Reformation im Jahre 2017.

Martin Luther und Dresden (englisch)

In 2017, Germany will celebrate the 500th anniversary of the Reformation. On 31st October 1517, Martin Luther (1483 - 1546) nailed his 95 Theses condemning the sale of indulgences to the door of the Castle Church in Wittenberg, a city which at that time was part of the Electorate of Saxony. Dresden will also be marking the quincentenary, as the capital of Saxony has its own strong connections with the reformer.

Autrement renversant : les temps forts de l’année 2015 à Dresde (französisch)

Les habitants de Dresde ont toujours eu leur propre vision des choses. C’est ainsi que, par exemple, le peintre Bernardo Bellotto, surnommé Canaletto, choisit, en 1748, un lieu plutôt inhabituel à l’époque, pour immortaliser la belle silhouette de la ville : la rive droite de l’Elbe sous le pont Augustus. Die Dresdner hatten schon immer ihre ganz eigene Sicht auf die Dinge. So wählte zum Beispiel der Maler Bernardo Bellotto, Canaletto genannt, 1748 einen bis dahin eher unüblichen Standort, um die schöne Stadtsilhouette zu verewigen: das rechte Elbufer unterhalb der Augustusbrücke.

Definitely different: Dresden highlights in 2015 (englisch)

The Dresdeners have always had their own perspective on things. For example in 1748 when painter Bernardo Bellotto (better known as Canaletto) selected an unorthodox spot from which to capture the beautiful city skyline for posterity, namely the right bank of the Elbe below the Augustus Bridge. Die Dresdner hatten schon immer ihre ganz eigene Sicht auf die Dinge. So wählte zum Beispiel der Maler Bernardo Bellotto, Canaletto genannt, 1748 einen bis dahin eher unüblichen Standort, um die schöne Stadtsilhouette zu verewigen: das rechte Elbufer unterhalb der Augustusbrücke.

80 Media auf 6 Seite(n).
Blättern: « Erste Seite  «  1  2  3  4  5  6  »  Letzte Seite »
pro Seite